Page 32 - Bilingual Mirvis Family Songs
P. 32

Стихи: Иоганн Гёте                                                          Перевод В.Жуковского

                                               Утешение в слезах
                                               «Скажи, что так задумчив ты?
                                                     Все весело вокруг,
                                                В твоих глазах печали след,
                                                 Ты, верно, плакал, друг?»

                                              «О чем грущу, то в сердце мне
                                                      Запало глубоко,
                                              А слезы... слезы в сладость нам,
                                                    От них душе легко.»

                                                 «К тебе ласкаются друзья,
                                                    Их ласки не дичись;
                                                  И что бы ни утратил ты,
                                                    Утратой поделись».

                                             «Как вам, счастливцам, то понять,
                                                    Что понял я тоской?
                                                  О чем... но нет! оно мое,
                                                    Хотя и не со мной».

                                                 «Не унывай же, ободрись,
                                                    Еще ты в цвете лет,
                                             Ищи – найдешь, отважным, друг,
                                                    Несбыточного нет».

                                                  «Увы! напрасные слова!
                                                 Найдешь - сказать легко.
                                                Мне до него, как до звезды
                                                    Небесной, далеко».

                                               «На что ж искать далеких звезд?
                                                     Для неба их краса,
                                                 Любуйся ими в ясну ночь,
                                                    Не мысли в небеса».

                                               «Ах! я любуюсь в ясный день,
                                                  Нет сил и глаз отвесть,
                                              А ночью... ночью плакать мне,
                                                    Покуда слезы есть».
                                               «О чем грущу, то в сердце мне
                                                      Запало глубоко,
                                              А слезы... слезы в сладость нам;
                                                    От них душе легко».


                                                                                                        1803






       3. Утешение в слезах  - Comfort in Tears                                                                    29
                                                                               Not for public release
   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37