Page 79 - Bilingual Mirvis Family Songs
P. 79

A Chicken Tarantella
                                            (Last Night I Dreamed of Chickens)

                  There is so much noise and senseless hurly-burly around us! It is not that innocent and may
                 prevent us from concentrating on important things. As a part of the “Big but Real” chapter of
                the “Bilingual Family Songs of the Mirvises”, it addresses the  life’s frequent choice: “Were to
                                     go? How to keep your dream big, pure and on-track?

                This funny song is about how not to be susceptible to empty worries or distractions. What may
                   seem inevitable, sometimes just a silly dream that will be gone instantly by the morning..

                   With his matchless humor, Jack Prelutsky clothes the hectic situation in the form of a very
                  peculiar dream with a very surprising outcome. The image of clucking chickens portraying a
                  noisy gossiping crowd  is not a new invention: remember Andersen’s “Ugly Duckling” and
                               “Ole Lukoje”, or the famous scene in the “Music Man” musical?

                 The tune was spontaneously composed by Sofya Mirvis: One day, her little sister was reading
                 Prelutsky’s book and giggled loudly. Annoyed but curious, Sofya joined in reading. Now both
                 were laughing! The laughter turned into singing and dancing... It is a tarantella! (Italian dance
                   with vigorous jumps and turns) - imagine racing chickens! Thereafter, mom made a piano
                  arrangement and dad translated it into Russian so now it sounds hilarious in both languages.

                  On the front page  is a painting “Feeding the Chickens”1885, by Walter Frederick Osborne
                                              from a private collection, Ireland.

                                                       Куриный сон
                 Cколько кругом бессмысленного шума и помех! И это не совсем невинно, поскольку не
                 дает концентрироваться на главном. Как часть главы «Большое, но реальное» сборника
                    «Двуязычные семейные песни Мирвисов», песня, обращается к частому выбору:
                                     “Что делать? Как сохранить мечту и не сбиться?

                      Эта смешная песня о том, как не быть подверженным пустому беспокойству и
                 ()отвлекающим факторам. А сложности, которые кажутся неизбежными, иногда просто
                               дурной сон, который может исчезнуть мгновенно! По утру.

                       Джэк Прелутский своим бесподобным юмором обыгрывает суматоху в виде
                 своеобразного сна с очень неожиданным исходом. Образ кур, изображающих шумную
                толпу сплетников и сплетниц, не является () новшеством: вспомните «Гадкого утенка»  и
                         «Оле Лукойе” Андерсена или известную сцену в мюзикле «Музыкант».

                   (Мелодия  спонтанно.  Софьей Мирвис.) Автор музыки, Софья Мирвис, сочинила её
                 спонтанно. Однажды ее младшая сестра читала книгу Прелутского и громко хихикала.
                  Слегка рассерженная, но любопытствующая София присоединилась к чтению. Теперь
                       они смеялись вдвоем! Смех превратился в пение и танец... Это тарантелла!
                 (Итальянский танец с энергичными прыжками и поворотами): Представьте суетящихся
                  кур! Мама сделала фортепианную аранжировку, а папа перевел стихи на русский, так
                                 что теперь это звучит одинаково весело на обоих языках.
                Иллюстрация на обложке - картина  Уолтера Фредерика Осборна «Кормление кур» 1885
                                   года, находящаяся в Ирландии в частной коллекции.






       9. Chicken Tarantella - Куриный сон                                                                         76
                                                                               Not for public release
   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84